Viaje a la literatura indígena


El libro ‘Mingas de la palabra’ le valió a Miguel Rocha el premio Casa de las Américas. Comprende un estudio de la escritura indígena en Colombia y hace un llamado a vencer la indiferencia de los procesos de migración urbana y de discriminación racial y cultural en el país. El autor lo presentó en Casa Tomada el 23 de febrero.

2017/02/24

POR DANIELLA TEJADA

El 23 de febrero se llevó a cabo en Casa Tomada la presentación de Mingas de la palabra de Miguel Rocha Vivas, obra que le valió el premio Casa de las Américas.

La conversación sobre el texto inició con la lectura de Minga, un poema de Fredy Chikangana/ Wiñay Mallki, originario de la comunidad indígena yanakuna mitmak:

Bajo el humo espeso de la indiferencia
estamos cada día curtiendo nuestros cuerpos
en el trajinar de las horas,
retoñamos en minga
nos amarramos a la tierra
y como pájaros elevamos vuelo
hacia los sueños de la gente que indaga
en esta misma fuente.

El poema, del libro Espíritu de pájaro en pozos del ensueño, permite entender las reflexiones que se hacen en torno a la minga: un espacio tradicional y local donde florece la reciprocidad comunitaria y se celebra el sentido del trabajo colaborativo.

Mingas de la palabra es un texto investigativo sobre el estudio de la escritura indígena contemporánea en Colombia, partiendo de los años noventa. La obra recopila dos nociones teóricas de lectura: textualidades oralitegráficas y visiones de cabeza. Según explicó Rocha Vivas, las textualidades oralitográficas están compuestas por la confluencia creativa de múltiples formas de comunicación oral, escritura alfabética literaria y escritura gráfica meta-alfabética compuesta por mapas, máscaras o textiles. La segunda noción se refiere a un conjunto de textos e imágenes en las que los autores indígenas han construido interpretaciones sobre prácticas, instituciones y personas que denominan no-indígenas.

El libro está pensado como una minga de la palabra y hace un llamado a vencer la indiferencia de los procesos de migración urbana, discriminación racial y cultural. En el texto se entiende a la minga como un aspecto no totalmente indigenista, sino como uno abierto a procesos de diálogo intercultural. Busca, incluso, contribuir conceptual y creativamente en la construcción colectiva de las obras de autoras y autores indígenas en el continente.

Rocha Vivas manifestó que es importante destacar estos procesos de autorepresentación por medio de la imagen y la palabra, los cuales han experimentado un creciente énfasis desde la década de los ochenta. Se debe en parte al legado de los múltiples movimientos estudiantiles y políticos de los pueblos indígenas. También, aunque en menor medida, al aporte de otros movimientos sociales y académicos.

“Estas literaturas alternativas no suelen ser, como algunos creen, best-sellers, libros vacacionales o para nutrir la anémica industria editorial. Tampoco son el resultado de proyectos indigenistas; muchas personas que hemos estado trabajando de cerca tampoco nos identificamos con eso por el sesgo que implica. Nuestra vocación es crear y construir colectivamente en un sentido humano lo más amplio posible”, concluyó.

Mingas de la palabra está disponible en Casa Tomada y participará en la Feria del Libro de Bogotá 2017.

http://www.revistaarcadia.com/libros/articulo/escritura-indigena-en-colombia/62269

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: