(ARTICULO BILINGUE) TODOS SOMOS UNO. SILVIA BRANDON PÉREZ. ARCWP


Mitákuye Oyás’iŋ, we are all related, todos somos familia

Imagine being by nature more of a pantheist than anything else, and arriving at a place where ALL life is respected… For me, that was the feeling that permeated my entire being at Standing Rock, despite problems here and there with people who were intent on their own agendas.  I went there to pray and to commune with nature and with others of my brethren, and I did that at all times, and the effects of those prayers will remain with me until my last day on this planet and this time around.  standing-rock-horses

Imagínense ser más panteísta que otra cosa por naturaleza, y llegar a un lugar donde TODA la vida se respeta… Para mí, esa fue la sensación persistente durante todo el tiempo que permanecí en Standing Rock, a pesar de problemas aquí y allá con alguna gente determinada a que se cumplieran sus propios deseos… Fui allá a orar y a comulgar con la naturaleza y con otros de mis hermanos, y eso lo hice en todo momento, y los efectos de esas oraciones permanecerán conmigo hasta mi último día en este planeta y esta vuelta.

I am on day one of a water fast. When I went to Standing Rock, both times I fasted, but the second time, with the inclement weather and the Rozol poisoning, I became quite ill on day 4 and was persuaded to begin to end my fast by drinking diluted orange juice, which was first given to me by a water protector who has been bravely there for months, she knows who she is. I had to return to California and have taken over six weeks to heal, but the grace and beautiful energy of Standing Rock will provide energy for the long and hard work ahead in this country and in the planet. Mitákuye Oyás’iŋ and Wopila.

Estoy en el primer día de un ayuno a base de pura agua.  Las dos veces que fui a Standing Rock  ayuné, pero la segunda vez, debido al envenamiento con Rozol y al mal tiempo, me enfermé en el cuarto día y me convencieron de que dejara el ayuno mediante el consumo de jugo de naranja diluído, que me lo dio por primera vez una protectora del agua que ha estado allá con gran valentía desde hace muchos meses, ella sabe quién es. Tuve que regresar a California y me ha tomado más de seis semanas sanarme, pero la gracia y la energía hermosa de Standing Rock me darán energía para el trabajo largo y difícil que está ante nosotros en este país y en el planeta. Mitákuye Oyás’iŋ y Wopila.

Many years ago, having completed a workshop taught by Indian healers in the mountains of Massachusetts and having made a mask of my own face, with no mouth because I sensed I needed to be silent for a while (which is very difficult for me), I engaged in a potlatch ceremony (from Chinook, from Nootka patshatl: a giving, present) at home with my children… I invited them to take anything they wanted with them, and because of how we are raised in our culture of avarice, all of them were sure I had contracted some dread disease… so they asked, and I smiled and just asked them to take whatever they wanted… one by one, they asked me to come to the kitchen for something or other and asked me to “level” with them… The last resort was my only daughter and the baby of the family. By that time I was laughing out loud… I think they spent days and weeks worrying about when the other shoe would drop…

Hace muchos años, después de completar un taller impartido por sanadoras indígenas en las montañas de Massachusetts, y luego hacer una máscara de mi propia cara, sin boca porque yo percibía que  necesitaba estar callada por un tiempo (que es algo muy difícil para mí ), celebré una ceremonia de potlatch (del vocablo chinook, nootka patshatl, que significa “dar”) en mi casa con mis hijos… Los invité a todos a llevarse lo que quisieran, y dada la forma en que nos crían en esta cultura de la avaricia,todos estaban seguros de que yo había contraído una enfermedad terrible… de modo que me preguntaron, y me sonreí y les dije que tomaran lo que quisieran… uno por uno me pidieron que fuera a la cocina con ellos para algo, y me pidieron que fuera “franca” con ellos… El último recurso fue mi única hija mujer y la bebé de la familia.  Ya para ese entonces me estaba riendo a carcajadas… Creo que estuvieron días y semanas preocupados por saber cuándo se iba a saber lo que estaba pasando…en-la-muerte-de-abuela-carmita

Years ago I met a woman who had received a large estate from her divorce and had given it all away… I envied her the gesture, and no, I am not ready to give it all away yet but I may be, someday.  I do remember that when I was trying to negotiate the life or death of my husband, one of the things I offered is that I would live under a bridge for one more month.

Hace muchos años conocí a una mujer que había recibido mucha propiedad de su divorcio y la había regalado toda… Le tuve envidia por el gesto, y no, no estoy lista para regalarlo todo, pero tal lo vez lo esté algún día.  Recuerdo que cuando yo estaba tratando de negociar la vida o muerte de mi esposo, una de las cosas que ofrecí fue vivir bajo un puente si me concedían un mes más…

I do find that I love to give, and that I sometimes give beyond the point of reasonableness. Last February 2016, just after my birthday, I found I had given so much that I didn’t have money to pay for gas or food, and had to sell my bedroom set to finish out the month! That is probably a bit silly… but if I were to follow a saintly man, it would Francis of Assissi, from whom Francisco our Pope has taken his name…

Me doy cuenta de que me encanta dar, y que a veces doy más allá de lo que es razonable.  En febrero del 2016, justo después de mi cumpleaños, noté que había regalado tanto que no tenía lo suficiente para comprar gasolina o comida, y ¡tuve que vender mi juego de cuarto para poder terminar el mes!  Eso probablemente es algo tonto… pero si yo tuviera que seguir a un hombre santo, sería Francisco de Asís, de quien nuestro papa Francisco ha tomado su nombre.  

Francis was a prime example of Mitákuye Oyás’iŋ, especially because he believed, as I do, that ALL life is sacred, and that includes our brothers and sisters who walk on four legs or who fly and the plant world and everything, as I keep explaining to the small spider that comes out of my bathroom sink every so often (although by now it is probably her great-granddaughter), and whom I have to talk into a newspaper and let out the window into the beautiful native plum tree that is blooming right now for my sheer delight.  My mother and my sister María Elena are probably still talking about the roach I talked into a newspaper and put on the sidewalk in Miami Lakes, there to continue her roachly pursuits…giotto_-_legend_of_st_francis_-_-15-_-_sermon_to_the_birds

 Francisco era un ejemplo perfecto de Mitákuye Oyás’iŋ, en particular porque creía, al igual que yo, que TODA la vida es sagrada, y eso incluye a nuestros hermanos y hermanas que caminan con cuatro patas o que vuelan, y al mundo de las plantas, y a todas las cosas, como tengo que seguir explicándole a la pequeña araña que sale del lavabo de mi baño de vez en cuando (aunque es probable que a estas alturas sea su bisnieta) y a la que tengo que convencer de que se monte en un periódico para poder sacarla por la ventana al ciruelo criollo que está en flor ahora mismo para mi delicia total.  Mi madre y mi hermana María Elena probablemente  siguen hablando de la cucaracha que convencí de subirse a un periódico y saqué de la casa a la acera en Miami Lakes, para que pudiera continuar sus faenas cucarachiles…

I later met a woman at Camp Casey who was a lay nun, and who had given away all her possessions and gone to live in the street because the people she counseled would tell her that until she felt what it was like to live completely unprotected, she couldn’t really understand… so she did! She was sentenced to a year and a half of hard time in a federal prison for writing School of Assassins on the gates of Fort Benning, by the same judge who pardoned the MyLai massacre architect… Her picture appears below; we were singing on the great stage at Camp Casey.singing-and-praying-and-protesting-on-the-big-stage

Luego conocí a una mujer en el campamento Casey que era una especie de monja laica, y que había regalado todas sus posesiones y se había ido a vivir a la calle porque la gente a la que ella aconsejaba le decía que hasta que ella supiera lo que era vivir completamente desamparada, no podía realmente entender, de manera que eso hizo.  Estuvo presa cumpliendo un año y medio de tiempo difícil en una cárcel federal por escribir Escuela de Asesinos en los portones de Fort Benning, por el mismo juez que indultó al arquitecto de la masacre de MyLai… Su foto se muestra más abajo; estábamos cantando en el escenario en el campamento de Casey.

So today I began in prayer and Reiki healing to all water protectors and to my brothers and sisters there, wishing I could have gone back, and I will remain in prayer throughout. You are all an inspiration and a gift to the world. And the movement you have inspired will carry us forward through these hard and dark days of imperial tyranny and white supremacy of the 1%. There have always been traitors who sold out for a few coins, but I carry you in my heart of hearts, and am proud to consider you my brothers and sisters, now and forever. May you be blessed, and may we follow your leadership always until we deport greed from the world.

De modo que hoy comencé el día en la oración y la sanación de Reiki para todos los protectores del agua y para todos mis hermanos y hermanas que se encuentran allá, siempre me quedé con el deseo de volver, pero sigo en la oración de forma continua.  Ustedes todos nos inspiran y son un regalo para el mundo entero.  Y el movimiento que han inspirado nos ayudará a seguir adelante en estos días duros y oscuros de la tiranía imperial y la supremacía blanca del 1%.  Siempre hubieron traidores que se vendieron por unas pocas monedas, pero los llevo en el fondo de mi alma y me siento orgullosa de poder llamarlos mis hermanos y hermanas, ahora y siempre.  Que reciban todas las bendiciones y que sigamos su liderazgo siempre hasta que deportemos a la avaricia de nuestro mundo. ¡Wopila!

May the Creator forgive the betrayers and those with greed rather than blood in their veins, and may they awaken to love and peace, the peace that passeth all understanding.  Wopila!

Que el Creador perdone a los traidores y a aquéllos que en vez de sangre llevan la avaricia en las venas, y que despierten al amor y la paz, la paz que sobrepasa el entendimiento.  ¡Wopila!

standing-rock-youth-council-2standing-rock-sunset-on-the-oglallala

COLOMBIA: INDÍGENAS DE PUTUMAYO GANAN PRIMERA BATALLA CONTRA PROYECTO PETROLERO


Foto: Archivo
18 Feb. 2017

La Corte Constitucional dio a conocer una decisión en la que falla a favor de las comunidades indígenas del Resguardo Indígena Alto Lorenzo de Puerto Asís y la Asociación del Consejo Regional del Pueblo Nasa del Putumayo, como respuesta a la tutela interpuesta por las comunidades al conocer de las licencias otorgadas para el inicio de un proyecto petrolero en el territorio donde se encuentra ubicada la comunidad.

La decisión fue tomada gracias a una tutela interpuesta por estas dos comunidades indígenas contra el Ministerio de Minas y Energía, Ingeominas, la Autoridad Nacional de Licencias Ambientales -ANLA-, Ecopetrol S.A., entre otras instituciones, quienes según los indígenas son los responsables de la vulneración de varios derechos como la integridad personal, la consulta previa, la participación y libre determinación de los pueblos indígenas.

La Corte resolvió conceder el amparo de los derechos fundamentales a la consulta previa y al territorio colectivo de estos dos pueblos indígenas, por lo que ordenó al Ministerio del Interior realizar dentro de 15 días hábiles la consulta previa que deberá ser completada en máximo 4 meses.

Así mismo, le ordena a ese ministerio adelantar reuniones  con las empresas e instituciones implicadas en el proyecto petrolero, para tomar medidas inmediatas que logren subsanar y compensar lo más pronto posible los daños causados a las comunidades indígenas.

Además ordena a la ANLA verifique las afectaciones que estos proyectos han causado en el territorio, al ambiente y a los recursos naturales, daños que han sido denunciados por los órganos de control y “de estimarlo procedente adopte las medidas preventivas” agrega la sentencia. Le puede interesar: Comunidad indígena en Putumayo dijo NO a actividad petrolera de Amerisur

De igual modo, la Corte insta al Ministerio de Hacienda adelantar estudios técnicos que permitan establecer los impactos ambientales de estos proyectos petroleros en Putumayo.

Por último, ordena que la ANLA y Corpoamazonía remitan informes cada 4 meses al Tribunal Superior de Mocoa, donde dé cuenta de las actividades que se están desarrollando en el territorio, las afectaciones y las medidas de control y prevención que se están tomando. Le puede interesar: Comunidades índigenas y campesinas de Guzman y Caicedo rechazan explotación minera en Putumayo

De esta manera la Corte Constitucional da el aval para que se protejan los derechos fundamentales a la vida en condiciones dignas, la integridad personal, la consulta previa, la participación y libre determinación de estos 2 pueblos indígenas, que se verían afectados por la industria del petróleo.

Además, manda un duro mensaje a las instituciones gubernamentales y empresas petroleras para que respeten el entorno de las comunidades que se ven afectadas por la explotación de hidrocarburos, que según la sentencia estaría generando “contaminación ambiental, comprometiéndose el derecho al medio ambiente sano, la existencia del equilibrio ecológico, el desarrollo sostenible, entre otros”. 

http://www.contagioradio.com/indigenas-de-putumayo-ganan-primera-batalla-contra-proyecto-petrolero-articulo-36511/

El Papa Francisco: Proteger a los indígenas y a sus territorios


El Pontífice pidió que las actividades económicas no interfieran con las “culturas indígenas y su relación ancestral con la tierra”

El Papa Francisco: Proteger a los indígenas y a sus territorios

©ServizioFotografico OR/CPP/CIRIC

El Papa Francisco hizo un llamamiento a conciliar el derecho al desarrollo (social y cultura) y proteger a los indígenas y sus territorios. “Creo que el problema principal está en cómo conciliar el derecho al desarrollo, incluyendo también el de tipo social y cultural, con la protección de las características propias de los indígenas y sus territorios”, dijo.

El Pontífice recibió este miércoles, 15 de febrero en 2017, en audiencia a los Representantes de los Pueblos Indígenas que participan en la 40º Sesión del Consejo de Gobernadores del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (IFAD).

“Los indígenas tienen una relación ancestral con la tierra”. Así, explicó que no es bueno dar prioridad únicamente a las “estructuras económicas”.

Papa Francisco hacía referencia a la minería sin control, la extracción de petróleo, la tala salvaje de árboles y otras actividades económicas que cada vez más se extienden en reservas o territorios donde viven los indígenas y sus comunidades, quienes por siglos han sido excluidos y marginados en varias sociedades y realidades.

Antes de la audiencia general, en el aula pequeña adyacente al Aula Pablo VI, Francisco manifestó su “placer” de encontrarse con los líderes indígenas tras concluir los trabajos del III foro de los Pueblos Indígenas en la sede romana del IFAD sobre la responsabilidad de los pueblos autóctonos en la economía.

A young girl attends a mass celebrated by Pope Francis with representatives of the indigenous communities of Chiapas in the municipal sport center in San Cristobal de Las Casas, Chiapas, Mexico on February 15, 2016. Pope Francis reached out to Mexico's long-marginalized indigenous population on Monday, asking for forgiveness over their exclusion as he celebrated an open-air mass in native languages in impoverished Chiapas state.   AFP PHOTO / GABRIEL BOUYS / AFP / GABRIEL BOUYS
A young girl attends a mass celebrated by Pope Francis with representatives of the indigenous communities of Chiapas in the municipal sport center in San Cristobal de Las Casas, Chiapas, Mexico on February 15, 2016. Pope Francis reached out to Mexico’s long-marginalized indigenous population on Monday, asking for forgiveness over their exclusion as he celebrated an open-air mass in native languages in impoverished Chiapas state. AFP PHOTO / GABRIEL BOUYS / AFP / GABRIEL BOUYS

Derechos de los indígenas

El Papa Francisco, que en la Encíclica social, Laudato sí sobre el cuidado de la Casa Común ya había pedido respetar también las culturas autóctonas, explicó que el desarrollo es problemático “cuando se trata de estructurar unas actividades económicas que pueden interferir con las culturas indígenas y su relación ancestral con la tierra”.

En este contexto, el Papa ha citado el “derecho al consentimiento previo e informado”, antes de emprender cualquier actividad. Según, indicó, “exige el art. 32 de la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas”.

“Sólo así se puede garantizar una cooperación pacífica entre las autoridades gubernamentales y los pueblos indígenas, que supere contradicciones y conflictos”, añadió.

Proteger la dignidad indígena

Por otro lado, el Papa se refirió a la elaboración de “directrices y proyectos que tengan en cuenta la identidad indígena, que presten una atención especial hacia los jóvenes y las mujeres”.

El Pontífice insiste en la inclusión de los indígenas y sus comunidades en los procesos de desarrollo porque muchas veces no es solamente tener, “consideración solamente”.

“Esto implica que los gobiernos reconozcan que las comunidades indígenas son una parte de la población que debe ser valorada y consultada, y que se ha de fomentar su plena participación, a nivel local y nacional”.

 El progreso de la mano de la calidad de vida

Asimismo Papa Francisco exhortó a que haya financiación y competencia para ayudar a desarrollar los territorios ancestrales. Así, “reconociendo que «un desarrollo tecnológico y económico que no deja un mundo mejor y una calidad de vida integralmente superior no puede considerarse progreso» (Enc. Laudato si’, 194)”.

Por último, les agradeció su presencia: “pido al Todopoderoso que bendiga vuestras comunidades e ilumine el trabajo de los que tienen la responsabilidad de la gestión del FIDA”.

El Papa Francisco: Proteger a los indígenas y a sus territorios

EE.UU.Reinician construcción de polémico oleoducto Dakota Access


Imprimir articulo   Exportar a PDF

Los decretos firmados por Donald Trump para viabilizar el oleoducto Dakota Access se han ejecutado con celeridad. Esta semana se otorgó el derecho de vía y la empresa continuaría con su construcción debajo de la laguna Oahe, poniendo en riesgo fuentes de agua para la población sioux.

Por José Carlos Díaz Zanelli

Servindi, 9 de febrero, 2017.- Mientras a nivel internacional las políticas de Donald Trump vienen sumando escándalos, el panorama no parece variar a nivel interno. Y es que esta semana se otorgó el derecho de vía para el reinicio de la construcción del polémico oleoducto Dakota Access pese a que a fines de 2016 ya había sido suspendido.

Según se dio a conocer en la prensa norteamericana, el pasado 8 de febrero la compañía Energy Transfer Partners obtuvo el derecho de vía de parte del Ejército de los Estados Unidos. Así durante estos días comenzarían con la construcción de un ducto por debajo del lago Oahe, tributario del río Misuri.

Esto, como se recuerda, responde a los decretos firmados por Donald Trump el pasado 24 de enero en la Casa Blanca, dando luz verde para la construcción de los oleoductos Dakota Access y Kyestone XL.

Cabe recordar que el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE.UU. había dado una opinión desfavorable al oleoducto Dakota Access en diciembre del 2016. Sin embargo, tras el cambio de gobierno, habrían cambiado también su postura. De todos modos, anunciaron que recibirán opiniones de la sociedad civil respecto a esta obra hasta el 20 de febrero.

 

Sin margen de acción

La celeridad con que se están reabriendo las obras no daría margen de acción legal a los opositores al oleoducto. Sin embargo, las comunidades sioux que habitan la reserva Standing Rock ya han anunciado movilizaciones y un comunicado rechazando el otorgamiento del derecho de vía a la construcción de la obra.

El Cuerpo del Ejército carece de autoridad estatutaria para simplemente detener la evaluación del impacto ambiental y emitir el derecho de vía, señalaron los sioux a través de un comunicado.

De momento, los principales sectores opositores a los decretos firmados por Trump no han iniciado acciones legales contra ellos. Esto simplemente debido a que la velocidad con que se están ejecutando no daría tiempo para ello.

La principal preocupación de los habitantes de la reserva Standing Rock es la afectación a las fuentes de agua. Puntualmente, para efecto del estado de Dakota del Norte se pone en riesgo a la laguna Oahe y el río Misuri, los mismos que sirven como fuente para las comunidades sioux.

Somos una nación soberana y lucharemos para proteger nuestra agua y lugares sagrados de los descarados intereses que intentan impulsar este oleoducto para beneficio de unos pocos estadunidenses ricos con vínculos financieros con la administración Trump, señaló el ejefe sioux Dave Archambault II.

Datos:

– El Dakota Access es un oleoducto de 1.770 kilómetros destinados al transporte de combustible.

– La empresa Energy Transfer planea llevan medio millón de barriles diarios, atravesando territorio sagrado de los nativos norteamericanos.

https://www.servindi.org/actualidad-noticias/09/02/2017/reinician-obras-de-polemico-oleoducto-dakota-access-en-eeu

COLOMBIA: ¿A Edna Liliana Valencia la echaron de RCN por ser la voz de los negros?


“La mandaron a callar por su activismo en contra del racismo y la inclusión de la cultura afrocolombiana e indígena”
Por: Julio Cesar Martínez Palacios enero 31, 2017
Este es un espacio de expresión libre e independiente que refleja exclusivamente los puntos de vista de los autores y no compromete el pensamiento ni la opinión de Las2Orillas.

¿A Edna Liliana Valencia la echaron de RCN por ser la voz de los negros?

Primeramente quisiera manifestar mi admiración por el carácter, el compromiso, la valentía y el profesionalismo de una mujer digna representante de la negritud, una bella mujer de origen africano, afrocolombiana por nación, afrobogotana de nacimiento y afrochocoana de ascendencia y conciencia.

Seguidamente diré, que en lo concerniente a la separación de Edna Liliana Valencia del canal RCN por parte de las directivas del canal, el portal web https://www.publimetro.co/ dijo “al parecer no generó en la audiencia la aceptación esperada, y parece ser que no estaban de acuerdo con sus reacciones frente a los escándalos por temas de raza que ella defendía”…OJO, este tema es muy delicado y es menester hacerle un análisis de fondo, por eso surge un interrogante, los periodistas afros en los grandes medios del país ¿no tienen derecho a opinar sobre su etnia ?, ¿no pueden ser activistas y vincularse a movimientos de protesta?, amanecerá y veremos como dice la canción del Grupo Niche.

Por su parte Edna Liliana luego de conocer la decisión tomada en el canal escribió en sus redes: “Fueron más de dos años y medio como reportera recorriendo ciudades y municipios del pacífico colombiano, realizando crónicas e informes especiales con mensajes positivos sobre las realidades, la biodiversidad, la cultura y los aportes de la población afro a la construcción de la nación. Este es mi verdadero sueño: aportar a la erradicación de la discriminación visibilizando la historia de mi pueblo que nunca se ha contado en los medios de comunicación. ¡Gracias Dios!”.

Este mensaje implícitamente resume lo ocurrido, su gestión en favor de la otra Colombia fue el detonante, de aquella Colombia excluida y sin voz, entonces ¡No nos digamos mentiras por Dios!, lo de Edna fue que la mandaron a callar por su activismo en contra del racismo y la inclusión de la cultura afrocolombiana e indígena, por eso con esta medida el canal RCN genera un precedente excluyente y radical en la televisión colombiana. Este hecho diciente  significa que los periodistas afrocolombianos en los grandes medios en el país ¿deben guardar silencio frente a la realidad de un pueblo negro marginado?, Parece ser que a los dueños del país no les gustó que la bogotana con ascendencia chocoana, se convirtiera en la portavoz de las minorías étnicas, las cuales si le son indiferentes al estado y a la gran mayoría de colombianos.

La negra durante trabajó en el canal RCN puso los puntos sobre las íes en más de una entrevista que concedió a medios nacionales: por ejemplo decía que en las universidades de periodismo en Colombia, así como enseñaban las 7 w, enseñaban que el pelo de la mujer afrocolombiana se veía sucio y desaliñado en la TV, por eso defendía los valores culturales de su peinado, sus caderas y su nariz chata, denunció además que en los colegios bogotanos todavía imperaba el racismo, decía que en los colegios no se enseñaba la historia afro y no enseñaban los referentes positivos de África anteriores a la colonización, siendo África la cuna de la humanidad.

Edna Liliana desde la plataforma de su activismo, también dijo ser la única periodista en la historia de Colombia en presentar noticias con su cabello afro natural, decía que lo suyo era la diversidad, la población LGTBI, por eso no concebía que los medios fueran solo para unos. A demás, sobre los periodistas afros dijo que son invisibilizados y que solo a nivel regional tienen más protagonismo.

Desde el escenario en el que se desempeñaba como reportera y luego como presentadora de noticias se convirtió en  “gestora de la inclusión y de lo que ella denomina ‘armonía’ de las poblaciones desde la perspectiva de la comunicación y la educación, para visibilizar a los afros y romper con estereotipos.”

Estas actitudes por su puesto parece que molestaron a más de uno, hasta el punto de presionar a las directivas del canal para despedir a la periodista.

Es lamentable que la primera mujer de color en llegar al canal RCN como presentadora de noticias y recomendada por Claudia Gurisatti, termine siendo víctima de los intereses y la intolerancia de unos pocos.

Para esta valerosa mujer, quién se define como una mujer cristiana, decidida, alegre, de buen humor, organizada, disciplinada y amante de sus raíces africanas, ganadora del premio a la mejor periodista afrodescendiente del año 2015, organizados por el Espectador y la Fundación Color de Colombia en la categoría medios y periodismo, una luchadora comprometida con su pueblo, su historia y su identidad, auguro muchos éxitos en su nuevo camino a emprender, buen viento y buena mar, tiene todas las cualidades profesionales y humanas para lograr lo que se proponga, un aplauso para Edna, una gran mujer que se atrevió a decir lo que muchos ocultan por las represalias a las cuales se someterían, Edna es sinónimo de independencia ideológica y de la lucha por la reivindicación de nuestros derechos.

http://www.las2orillas.co/edna-liliana-valencia-la-echaron-rcn-la-voz-los-negros/

COLOMBIA: EN TELEPACIFICO: “ARRAIGADOS” NO SE LO PIERDA.


Pausar
-0:42

Reactivar

Configuración visual adicional

Ir a pantalla completa

25.231 reproducciones

Esta semana llega a nuestra pantalla “Arraigados” una serie documental que retrata la vida de tres indígenas que viven en la ciudad de Cali y deciden viajar a sus resguardos nativos, en la zona del Pacífico colombiano en busca de sus orígenes ancestrales.

Gracias a esta serie podremos acercarnos a estos personajes que se encuentran a medio camino entre el mundo tradicional de sus etnias y las nuevas costumbres que les impone la gran ciudad.

¡No te lo pierdas este próximo 2 de Febrero desde las 7:00PM!

LECCION PARA APRENDER. LAS FUERZAS MILITARES ES PARA PROTEGER AL PUEBLO,Y LA TIERRA!


4.963.521 reproducciones

[Facebook url = “https://www.facebook.com/PlayGroundMag/videos/1344646138908592/” /]

Perdonan, sanan y encienden la pipa de la paz.

Anteriores Entradas antiguas

A %d blogueros les gusta esto: